首 页|环球资讯|军事天地|战略观察|群英论见|历史长河|社会民生|博览|图 库|博 客|社 区|论 坛|读书

当前位置:首页 >> 历史长河 >> 历史剧谭 >> 正文

明朝京城“四夷馆”馆里发生过三件趣事

2018-04-03 10:12  来源:野史虫  作者:今日头条 人参与 条评论  字号:T | T

  永乐年二月,明成祖朱棣在北京建立了全国最高的学府——国子监,这也标志着北京一跃成为全国文化的中心。国子监不仅有全国各地的学生,而且还有外来的留学生。

  

  国子监达到一定规模后,紧接着又设置了太医院、钦天监,开设完这些署衙后,朱棣又设置了一个特殊的地方——四夷馆。

  四夷馆是干啥的?这个地方很重要,没有这个地方,万国来朝就没法进行,外国的使者就没法接待。

  如果将话说得明白一些:四夷馆就是专门从事翻译邻国语言的地方,按照现在的名词,就是——翻译机构。因为一开始干活的时候,没有什么经验,故此,馆内曾经发生了三件哭笑不得的趣事,还是让小编为您一一揭秘吧?

  为了让四夷馆的学生更好地学习国外的语言,这天四夷馆的负责官员——太常少卿特意请来一名暹罗国的老师,教学子们学习暹罗语。经过半年的高强度训练,学子们每天都与老师用暹罗语进行交流,大家都感觉自己的暹罗语突飞猛进。

  

  这天,宫里来了几位说暹罗国的使者,朱棣便命人到四夷馆选了两名“精通”暹罗语的翻译,可是使者只是简单地讲了几句话后,两位翻译傻了眼,使者说得是暹罗语吗?为什么他们俩听不懂。

  其实,使者说得是正宗暹罗语,给四夷馆上课的暹罗国的老师有问题,他在给学生们讲课时,带有浓重的暹罗小地方的口音,这导致学生们只能听懂带有方言的暹罗语,官方暹罗语,他们反倒听不懂。这可真是闹了个大笑话,幸好的朱棣手下翻译们没有张嘴,这要一说话,还不得让使者笑掉大牙。

发表评论人参与 条评论(点击查看)

网友评论仅供其表达个人看法,并不表明战略网同意其观点或证实其描述。